وهذا التوحيد هو: معنى قولك: لا إله إلا الله، فإن الإله عندهم، هو الذي يقصد لأجل هذه الأمور، سواء كان ملكا، أو نبيا، أو وليا، أو شجرة، أو قبرا، أو جنيا; لم يريدوا أن الإله هو: الخالق، الرازق، المدبر; فإنهم يقرون أن ذلك لله وحده، كما قدمت لك.

Это единобожие и есть смысл твоих слов «ля иляха илля Ллах» («нет иляха, кроме Аллаха»). Ведь «илях» (то есть их ложный бог) у них – это тот, к кому они направляли поклонение по вышеуказанным причинам, и нет разницы, о ком идет речь: об ангеле или пророке, или приближенном Аллаха, или дереве, или могиле, или джинне. Они не имели в виду, что «илях» (то есть их ложный бог) – это творец, наделяющий уделом и управляющий делами. Напротив, они признавали, что всё это – качества одного Аллаха, как я уже тебе говорил.