بَابُ ٤١ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : ﴿يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّـهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا﴾.

قَالَ مُجَاهِدٌ مَا مَعَناهُ: “هُوَ قَوْلُ الرَّجُلِ: هَذَا مَالي، وَرِثْتُهُ عَنْ آبائِي”.

وقَالَ عَوْنُ بنِ عَبْدِ اللَّهِ: “يَقُوُلُونَ: لَوْلَا فُلَانٌ؛ لَمْ يَكُنْ كَذَا”.

وقَالَ ابْنُ قُتَيْبَةَ: “يَقُولُونَ: هَذَا بِشَفَاعَةِ آلِهَتِنَا”.

وقَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ ـ بَعْدَ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الَّذِي فِيهِ: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ: أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ… الْحَدِيثُ، وَقَدْ تَقَدَّمَ -: “وَهَذَا كَثِيرٌ فِي الْكِتَابِ وَالسَّنَّةِ، يَذُمُّ سُبْحَانَهُ مَنْ يُضِيفُ إِنْعَامَهُ إِلَى غَيْرهِ ويُشْرِكُ بِهِ.

قَالَ بَعْضُ السَّلَفِ: هُوَ كَقَوْلِهِمْ: كَانَتِ الرِّيحُ طَيِّبَةً، وَالْمَلَّاحُ حَاذِقاً”.

وَنَحْوُ ذَلِكَ مِمَّا هُوَ جَارٍ عَلَى أَلْسِنَةِ كَثِيرٍ.

ГЛАВА 41: О СЛОВАХ ВСЕМОГУЩЕГО И ВЕЛИКОГО АЛЛАХА: «ОНИ УЗНАЮТ МИЛОСТЬ АЛЛАХА, А ЗАТЕМ ОТРИЦАЮТ ЕЕ».

Сказал Муджахид (примерный смысл его слов): «Речь идет о словах человека: “Это – мое имущество; я унаследовал его от отцов!”».

Сказал ′Аун ибн ′Абдуллах: «Они говорят: “Если бы не такой-то, то не случилось бы того-то и того-то”».

Сказал Ибн Кутейба: «Они говорят: “Это (досталось нам) из-за заступничества наших богов”».

Сказал Абу-ль ′Аббас (Ибн Теймия) после того, как упомянул хадис Зейда ибн Халида, да будет доволен им Аллах, в котором сказано, что Всевышний Аллах сказал: «Это утро кто-то из Моих рабов встретил верующим в Меня, а кто-то неверным» (этот хадис уже был приведен выше).

(Абу-ль ′Аббас) сказал: «Подобного много в Коране и в Сунне. Аллах порицает тех, кто приписывает Его милости к другим, придавая Ему этим сотоварищей.

Один из предшественников сказал: «Речь идет об их словах: “Ветер был благим, а моряк искусным”».

Это касается и других подобных слов, сходящих с уст многих людей».